El académico del Centro de Nanociencias de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) indicó que hay centros de investigación donde se elaboran las multicapas solares, que son de mayor calidad a las celdas de silicio.

En entrevista, tras presentar su libro “Conozcamos la Nanotecnología”, traducido al Yokotan, expuso que en el área médica se usan nanopartículas de plata para tratar ciertas infecciones como el pie diabético.

Las nanopartículas de plata ayudan a la curación, los antibióticos, algunos, pierden efectividad y una posibilidad son las nanopartículas en zapatos o calcetas”, afirmó.

Ese efecto curativo, dijo, ya está experimentado y estudiado con personas y se ha visto que mejoran en el padecimiento.

Refirió que conoce dos casos sobre la aplicación de la nanotecnología en el país, convertida en productos patentados, lo cual demuestra la vinculación ente la academia y la industria.

En México ya se comenzó ese tipo de investigaciones, aunque se está lejos de las inversiones que se destinan a ese sector en Corea del Sur, Japón, la Unión Europea y Estados Unidos.

Añadió que trabaja en el estudio del nitro de galio y cómo se modifica su superficie cuando se colocan átomos metálicos, lo que puede resultar en nuevas aplicaciones de ese material, como es el almacenamiento de información.

Noboru Takeuchi agregó que la nanotecnología es una revolución porque a partir de ella es posible fabricar nuevos materiales como el grafeno, mismo que hoy se emplea en raquetas profesionales.

Asimismo, continuó, en celdas solares más eficientes como las que usan la estación espacial internacional, pero también en nuevos tratamientos contra el cáncer, tanto para la detección de tumores como el tipo de medicamentos más adecuados para su combate.

Por su aplicación en la vida de las personas, apuntó, “es la causa por la cual la divulgación es necesaria en la sociedad y por eso la traducción a diferentes lenguas autóctonas en México”.

Agregó que en México cerca de 10 por ciento de la población habla una lengua diferente al español.

En el caso del libro traducido al Yokotan y presentado en el marco de la 21 Semana Nacional de Ciencia y Tecnología, se distribuirá en escuelas primarias como un texto didáctico, en las comunidades del municipio de Nacajuca donde se habla esa lengua.

Fuente: http://www.poblanerias.com/